Auteur : Biglino Mauro
Ouvrage : Le Dieu de la bible vient des étoiles De la traduction littérale des codex hébraïques initiaux
Année : 2014
Lien de téléchargement : Biglino_Mauro_-_Le_Dieu_de_la_bible_vient_des_etoiles.zip
Introduction. Il est pour commencer nécessaire de dire que cette publication représente le prolongement naturel du précédent travail, intitulé : La Bible comme vous ne l’avez jamais lue - Les dieux sont-ils venus des étoiles ? - (En français : éditions Atlantes-Interkeltia, www.interkeltia.com) Nous citerons par conséquent cet ouvrage dans les pages où l’on rencontre des points importants, qui ne seront évidemment plus traités dans la mesure où ils auront déjà fait l’objet d’un développement spécifique. Beaucoup d’écrits abordent le thème d’éventuels contacts avec des civilisations extraterrestres – des ouvrages qui ont formulé l’hypothèse que de telles civilisations seraient à l’origine de notre naissance et de notre évolution physiologique comme culturelle. Cette richissime production livresque aborde ce sujet en citant et analysant certains passages de l’Ancien Testament sur la base de traductions connues de versions de la bible que nous possédons tous. Mais il est possible d’en savoir plus, de fouiller le sujet et de transformer les hypothèses en certitudes établies pour parvenir à des réponses précises. Partant de l’Ancien Testament, ces pages approfondissent le récit pour ce qui n’a pas été mis en évidence à ce jour ou alors, pire encore, volontairement oublié ou interprété autrement afin de nous occulter ce qui pourrait s’y révéler dérangeant. Sans aucune présomption de détenir la vérité, nous présentons ici les découvertes supplémentaires ayant découlé d’un examen minutieux du récit biblique, tel que nous le lisons dans des codex hébraïques plus anciens, à savoir la Biblia Hebraica Stut-tgartensia rédigée sur la base du Codex massorétique de Leningrad. À l’instar de ce qui a été fait dans le travail qui précède, tous les passages dans lesquels figurent clairement des contenus inhabituels, inattendus et extraordinaires, ou faisant carrément référence à des éléments issus d’un éventuel autre monde, sont restitués dans la langue originale avec la traduction littérale comportant un “mot à mot” très fidèle. Cette traduction utilise un tableau où il est directement fait référence au texte original, ce qui offre au lecteur la possibilité d’avoir directement accès au texte de la Bible. Ce travail découle de la volonté de conduire une analyse du texte en faisant appel à l’éventuel sens originel des racines conso-nantiques qui fondent les mots hébraïques – un sens qui est indiqué dans les dictionnaires d’hébreu et d’araméen bibliques, ainsi que dans les études étymologiques et lexicographiques de la langue hébraïque de l’Ancien Testament. ...
Gaidoz Henri - Etudes de mythologie gauloise
Auteur : Gaidoz Henri Ouvrage : Etudes de mythologie gauloise Année : 1886 Lien de téléchargement :...